Фильтр

Жанры
Выводить по:
Как истинный джентльмен, ты можешь пристрелить леди, а сам сдохнуть с голоду.
Капитан Гектор Барбосса
— Где Элизабет? — В безопасном месте, как я и обещал. Она собирается выйти замуж за Норрингтона, как обещала. Ты умрешь за нее, как обещал. Мы, мужчины, держим свое слово... А Элизабет, как женщине, это ни к чему.
Быть может, в редких случаях, когда борьба за правое дело заставляет стать пиратом, пиратство может стать правым делом.
— Парли… парлалиньтюль… парлиме… порш… не порш… не пор… парла… парла… — Парла… — …Ментер? — Да! Парламентер! Переговоры! — Дьявол, забери тех, кто придумал переговоры! — То есть всех французов?
Капитан Джек Воробей,Пинтель,Раджетти
Колкость глаз не колит: я спас вас, а вы меня — мы квиты.
Капитан Джек Воробей
— Сохранять спокойствие. Мы завхватили это судно. — Да, ни с места. — Вдвоём с ним не управиться. Даже из гавани не выйти. — Сынок. Я капитан Джек Воробей. Смекаешь?
Капитан Джек Воробей
— Вы самый жалкий из всех пиратов, о которых я слышал. — Но Вы обо мне слышали!
— Джек Воробей, не так ли? — Капитан Джек Воробей, мой друг. — А где же Ваш корабль, капитан? — Присматриваю его тут.
— Будь это правда, он бы нам не сказал! — Только если бы не знал, что истине вы не поверите.
— Гражданским запрещен вход на эту пристань! — Глубоко сожалею, не знал, если встречу их, поставлю вас в известность.
— Ты пират? — Лицо знакомое... я угрожал тебе прежде? — С пиратами якшаться против моих правил! — Из-за меня правилам изменять не стоит, позволь откланяться.