Год создания фильма — 1984 — совпадает с названием известного романа-антиутопии Джорджа Оруэлла. Первоначально фильм должен был называться «1984 ½» и музыкальной темой должна была быть песня Malia Elena, однако в середине съёмок режиссёр изменил тему и название, как более подходящую содержанию. Кроме того, офис министра информации в фильме располагается на 84 этаже здания.
В фильме спародирован знаменитый эпизод из картины Сергея Эйзенштейна «Броненосец «Потёмкин»».
С этим фильмом Терри Гиллиам объездил 80 стран и в каждой ему говорили одну и ту же фразу: «Знаете, а в вашем фильме есть частичка и нашей страны».
В 2004 году фильм «Бразилия» был включён журналом Total Film в двадцатку величайших английских фильмов всех времён. В 2005 году кинообозреватели журнала Time Ричард Корлиш (Richard Corliss) и Ричард Шикель (Richard Schickel) назвали «Бразилию» в числе 100 лучших фильмов всех времён. В 2006 году Channel 4 незадолго до показа по BBC Four признал «Бразилию» одним из «50 фильмов, которые нужно посмотреть, прежде чем умереть».
Лейтмотивом фильма является песня 1939 года «Aquarela do Brazil» Эри Барросо, исполняемая в различных вариациях — от возвышенных и воодушевляющих до угрожающе зловещих.
На роль, которую получила Ким Грайст, проходили кастинг такие актрисы как Келли МакГиллис, Эллен Баркин, Кэтлин Тёрнер, Джейми Ли Кёртис.
Терри Гиллиам сожалел по окончании съемок о том, что отклонил кандидатуру Эллен Баркин на главную женскую роль.
Арнон Милчэн рекомендовал на одну из ролей в фильме Роберта Де Ниро.
В сценах снов Сэма Лаури использованы виды неба, созданные для «Бесконечной истории» Вольфганга Петерсена, но не вошедшие в нее.
Распространение «Бразилии» в США контролировалось компанией Universal Pictures. Правление Universal сочло финал картины явно неудачным, и председатель компании Сид Шайнберг подверг работу Терри Гиллиама значительным редакторским правкам, сделав ему так называемый «хороший конец»; такой подход встретил решительные возражения режиссёра. Так же, как было с фильмом «Бегущий по лезвию», выпущенном тремя годами ранее, данная версия «Бразилии» была создана кинокомпанией с финалом, более приемлемым из потребительских соображений. После продолжительной задержки Гиллиам разместил полностраничную рекламу в отраслевом журнале Variety, подтолкнув Шайнберга выпустить «Бразилию» в своей урезанной версии. В конечном счёте, после проведения Гиллиамом ряда закрытых просмотров (без согласования с компанией), фильм был удостоен премии Лос-Анджелесской ассоциации кинокритиков в номинации «лучшая картина», это побудило Universal выпустить изменённую 131-минутную версию под контролем Гиллиама в 1985 году.
Сцена битвы с самураем, обвешанным электродеталями, пародирует сновидческое сражение Люка Скайуокера со своим отцом в пятом эпизоде и одновременно символизирует любовь Терри Гиллиама к фильмам Акиры Куросавы.